یکی از موضوعات مرتبط با زمان حال کامل در انگلیسی، بحث وجه تفاوت been و gone هنگام صحبت از تجربه فرد در رفتن به جایی است. برای افراد این سوال پیش می آید که آیا این دو کاربرد یکسانی دارند یا از هم متمایز هستند؟
در زبان فارسی چه وقتی که بخواهیم درباره تجربه ذشته مان برای سفر کردن یا رفتن به مکانی خاصی صحبت کنیم و چه زمانی که بخواهیم بگوییم در زمان کنونی فردی به محل خاصی رفته است، از فعل یکسانی استفاده می کنیم:
“یه چند باری رفته م لندن.”
“علی چند روزی رفته لندن و هفته دیگه برمی گرده.”
در زبان انگلیسی برای انتقال این دو مفهوم از فعل های مجزایی استفاده می شود و در همین جاست که وجه تمایز been و gone مشخص می شود.

تجربیات گذشته: been
اگر بخواهیم که درباره تجربه قبلی خود درباره سفر کردن یا رفتن به مکان خاصی صحبت کنیم، انتخاب ما باید have / has been to باشد.
این فعل نشان می دهد که فرد صرفا در زمان گذشته در به مکان خاصی رفته و الان آنجا نیست.
I’ve been to London a few times.
ترجمه: یه چند باری به لندن سفر کرده م.
She’s been to all countries around Europe.
ترجمه: اون به همه کشورهای اروپا سفر کرده.
They’ve been to Edward Island only once.
ترجمه: اون ها فقط یه بار به ادوارد آیلند رفته ن.
در تمام مثال های بالا صحبت از تجربه های گدشته افراد است و به همین دلیل been انتخاب مناسبی محسوب می شود.

زمان حال: gone
در عوض have / has been to مناسب صحبت از زمان حال است. استفاده از آن نشان می دهد که فرد در حال حاضر در مکانی حضور دارد.
Rosy has gone to Dublin on Business.
ترجمه: رزی برای سفر کاری به دابلین رفته.
Why have you gone to New York?
ترجمه: چرا رفتی نیویورک؟
Have you all gone to grandpa’s?
ترجمه: همه تون رفتین خونه بابا بزرگ؟
در تمام این مثال ها افراد در حال حاضر در مکان مورد نظر حضور دارند و تجربیات گذشته آن ها مدنظر نیست.

خلاصه موارد گفته شده
پس به خاطر داشته باشید:
- Have / has been to = تجربیات قبلی سفر کردن یا رفتن به جایی
- Have / has gone to = حضور فرد در جایی در زمان حال
به مثال های زیر دقت کنید:
I’ve been to Paris twice, and each time the city’s charm was breathtaking.
ترجمه: دو بار به پاریس رفته م و هر بار زیبایی شهر نفسم رو بند آورده.
Have you ever been to a live concert? It’s an amazing experience!
ترجمه: هیچ وقت به یه کنسرت زنده رفتی؟ تجربه خیلی فوق العاده ایه.
She‘s been to the doctor’s office for a check-up this morning.
ترجمه: امروز صبح برای چکاپ به مطب دکتر رفته.
They‘ve never been to a theme park before, so they’re really excited about the trip.
ترجمه: اون ها هیچ وقت به شهربازی نرفته ن پس برای این سفر خیلی هیجان دارن.
We’ve been to that new restaurant downtown; the food was delicious!
ترجمه: به اون رستوران جدید توی مرکز شهر رفتیم. غذاش خوشمزه بود.
They have gone to the cinema to catch the latest movie.
ترجمه: اون ها رفته ن سینما تا جدیدترین فیلم رو ببینن.
She has gone to the market to buy fresh vegetables.
ترجمه: رفته بازار تا سبزیجات تازه بخره.
My parents have gone to Europe for their anniversary trip.
ترجمه: والدینم برای سالگرد ازدواجشون رفته ن اروپا.
The students have gone to the museum for their field trip.
ترجمه: دانش آموزان برای سفر علمیشون به موزه رفته ن.
لینک های مفید
مقاله که مطالعه کردید در ادامه سری مقاله های آموزش گام به گام زبان انگلیسی نوشته شده است. به شما پیشنهاد می کنیم که سایر مقالات این دسته از مطالب را چک نمایید.

یک پاسخ
همش این have been من فراموش میکنم