help یا help to : کدام یک صحیح است؟

help یا help to؟ این سوال به ذهن شما نیز خطور کرده است که کدام یک صحیح است؟ help باید با infinitive to دنبال شود شود یا نه؟ در این مقاله قصد داریم به این سوال پاسخ دهیم.

گفتنی است که این مقاله در ادامه سایر مقالات آموزش زبان انگلیسی به نگارش در آمده است. برای یادگیری نکات بیشتر به بررسی سایر این مقالات بپردازید.

برای دیدن لیست بهترین آموزشگاه های زبان شیراز کلیک کنید.

help یا help to : کدام یک را انتخاب کنیم؟

حقیقت آن است که دو گزینه صحیح هستند. help در زبان انگلیسی از جمله فعل هایی است که هم می تواند با infinitive to دنبال شود و هم حذف to بعد از آن هیچ مشکلی ایجاد نمی کند.

از نظر معنایی نیز help و help to هیچ تفاوت قابل توجهی با یک دیگر  ندارند. صرفا گفته می شود که help با infinitive to کمی لحن رسمی تری را انتقال می دهد.

Can you help me move these boxes? ✅️

Can you help me to move these boxes? ✅️

هر دو جمله صحیح هستند.

بنابراین انتخاب بین هر یک بیشتر بر اساس سلیقه شخصی است و هر کدام را انتخاب کنید مشکلی پیش نمی آید.

help یا help to

مثال help بدون to

به مثالهای زیر دقت کنید:

She helped me finish my project on time.

ترجمه: بهم کمک کرد پروژه م رو سر وقت تموم کنم.

Can you help me understand this concept?

ترجمه: میشه بهم کمک کنی این مفهوم رو بفهمم؟

They helped organize the event successfully.

ترجمه: اون ها کمک کردن که برنامه به شکل موفقیت آمیز شکل بگیره.

I helped clean up the mess in the kitchen.

ترجمه: کمک کردم تا خرابکاری توی آشپزخونه تمیز بشه.

Let me help carry those bags for you.

ترجمه: اجازه بده اون بسته ها رو برات حمل کنم.

He helped fix the leaky faucet in the bathroom.

ترجمه: اون به تعمیر شیر آب چکه کن توی دستشویی کمک کرد.

We helped decorate the office for the party.

ترجمه: ما برای تزئین کردن اداره برای مهمونی کمک کردیم.

The neighbor helped dig out my car from the snow.

ترجمه: همسایه کمک کرد تا ماشینم رو از توی برف ها بکشیم بیرون.

مثال help با to

Can you help me to find my keys?

ترجمه: میشه بهم کمک کنی که کلیدهام رو پیدا کنم؟

She helped him to study for the exam.

ترجمه: اون بهش کمک کرد تا برای امتحان آماده بشه.

They always help us to plan our vacations.

ترجمه: اون ها همیشه برای برنامه ریزی تعطیلاتمون بهمون کمک می کنن.

He wants to help his friend to move next weekend.

ترجمه: اون می خواد آخر هفته آینده برای نقل مکان کردن به دوستش کمک کنه.

I offered to help her to bake a cake for the party.

ترجمه: من پیشنهاد کردم که بهش کمک کنم که برای مهمونی یه کیک بپزه.

Will you help me to choose a gift for my mom?

ترجمه: کمکم می کنی یه هدیه برای مامانم انتخاب کنم؟

The volunteers helped to clean up the park after the event.

ترجمه: داوطلبان بعد از مراسم کمک کردم که پارک تمیز بشه.

The organization aims to help children to access education.

ترجمه: سازمان هدفش کمک به دسترسی کودکان به تحصیله.

My parents helped me to find a new apartment.

ترجمه: والدینم بهم کمک کردن تا یه آپارتمان جدید پیدا کنم.

سخن آخر

همان طور که دیدید، از نظر معنایی هیچ تفاوتی بین help و help to وجود دارد. از نظر قواعد دستور زبانی نیز استفاده از هر دو مجاز است. بنابراین بیشتر بحث سلیقه شخصی دخیل است که فرد کدام یک را ترجیح دهد.

هر چند گفته می شود که help to اندکی لحن رسمی تری را انتقال می دهد.

اگر همچنان سوال یا پیشنهادی دارید، می توانید از طریق بخش نظرات با ما در ارتباط باشید و نظر یا سوال خود را مطرح کنید. سعی می کنیم در اسرع وقت پاسخگوی شما باشیم.

لطفا نظر خود را ثبت کنید post

آزمون

اشتراک گذاری در شبکه ای اجتماعی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

icon
ارتباط با کارشناسان گاما [شعبه شیراز]
×
خانم مرزبان کارشناس آلمانی Whatsapp chat
تلفن شیراز (شعبه خلدبرین) Whatsapp chat
11 +