not only … but also در انگلیسی ساختاری مناسب موقعیت های رسمی است که برای اضافه کردن تاکید به پیام یک جمله استفاده می شود. در این مطلب – که در ادامه سری مقاله های آموزش رایگان زبان انگلیسی به نگارش درآمده است – قصد داریم که درباره گرامر این ساختار صحبت کنیم.
کاربرد not only … but also
همان طور که در بالا مطرح کردیم فرمول not only x but also y برای ساخت جمله های رسمی استفاده می شود که با تاکید زیاد دو نکته و پیام را درباره چیزی انتقال می دهند. این ساختار به معنای “نه تنها … بلکه” می باشد.
به دو جمله زیر دقت کنید:
- He’s unkind and rude.
- He’s not only unkind but also rude.
از نظر کلی هر دو جمله یک مفهوم را انتقال می دهند: فردی نامهربان و گستاخ است. با این حال در جمله دوم تاکید بیشتری بر روی این خصلت های فرد شده است. در جمله می گوییم: “او نامهربان و گستاخ است”. ولی در جمله می گوییم: “او نه تنها نامهربان بلکه گستاخ نیز هست”.
نکته مهمی که باید برای استفاده صحیح از not only … but also به خاطر داشته باشید آن است که از آن برای ایجاد دو ساختار موازی استفاده می شود. بنابراین هر چیزی که هر دو بخش این ساختار را دنبال می کند باید از نظر دستور زبانی مشابه باشند.
به عنوان مثال دوباره به جمله ای که در بالا مطرح کردیم، دقت کنید:
He’s not only unkind but also rude.
در اینجا هر دو کلمه unkind و rude که دو بخش ساختار را دنبال کرده اند صفت هستند. بنابراین مهم نیست که در بخش اول ساختار با چه چیزی مواجه هستیم باید بخش دوم نیز به موازات آن از نظر دستوری با آن هماهنگ باشد.

حذف also از not only … but also
می توان بدون ایجاد هیچ تغییر معنایی also را از ساختار not only … but also حذف کرد. انجام این کار یک بحث سلیقه ای و وابسته به انتخاب فرد است.
به مثال های زیر دقت کنید:
The house not only is big but feels very cozy.
ترجمه: خونه نه تنها بزرگه بلکه خیلی هم حس راحتی داره.
I identify with her not only as a woman but an engineer.
ترجمه: نه تنها به عنوان یه زن بلکه به عنوان یه مهندس باهاش همزاد پنداری می کنم.
I’m not only heartbroken but sad.
ترجمه: نه تنها دلشکسته بلکه غمگین هم هستم.
not only … but also در ابتدای جمله
گاهی اوقات برای افزودن تاکید به پیام جمله ساختار not only … but also در ابتدای آن قرار می گیرد. نکته ای که هنگام انجام این کار باید به خاطر داشت آن است در چنین حالتی جابه جایی فاعل و فعل (inversion) رخ می دهد. ولی به چه صورت؟
اگر فعل دارای افعال کمکی، مدال و یا افعال to be باشد، از فرمول زیر پیروی کنید:
Not only + فعل کمکی/ be verb/ فعل مدال + subject (فاعل) + فعل اصلی
Not only can I take your job away but also I can make sure no one ever offers you another job!
ترجمه: نه تنها می تونم شغلت رو ازت بگیرم بلکه می تونم مطمئن بشم که دیگه هیچ کسی بهت پیشنهاد شغلی دیگه نده.
Not only is she beautiful but also generous.
ترجمه: نه تنها زیباست بلکه بخشنده هم هست.
Not only will I destroy you but I also won’t apologize for it!
ترجمه: نه تنها نابودت می کنم بلکه بابتش هم عذرخواهی نمی کنم.
اگر فعل کمکی نداشته باشیم و فعل از نوع زمان حال ساده یا زمان گذشته ساده باشد، مطابق نیاز از do، does و did استفاده می شود:
Not only + do/ does / did + subject + فعل اصلی
Not only did you lie to me but you broke my heart.
ترجمه: نه تنها بهم دروغ گفتی بلکه قلبم رو هم شکستی.
