باید به تفاوت shout و yell و scream توجه داشت چرا که هر یک از سه مفهوم های مختلفی را انتقال می دهند. در این مقاله در بخش های مجزا به بررسی مفهوم هر یک می پردازیم. لطفا با ما همراه باشید.
توجه داشته باشید که مطلب پیش روی شما به عنوان بخشی از سایر مقاله های آموزش رایگان زبان انگلیسی برای سایت گاما فارس به نگارش در آمده است. برای یادگیری تدریجی زبان انگلیسی می توانید این مجموعه از مقالات را دنبال کنید.
برای دیدن لیست بهترین آموزشگاه های زبان تبریز کنید.
تفاوت shout و yell و scream : مفهوم ها
معنی yell در انگلیسی
فعل yell نشان دهنده بالا بردن صدا به دلیل بروز احساسات در فرد است. احساساتی از قبیل عصبانیت، هیجان و یا حتی درد. بنابراین همواره ریشه و دلیلی برای اینکه فرد داد و فریاد می کند وجود دارد.
به مثالهای زیر دقت کنید:
“Stop it!” she yelled in anger as her frustration reached its peak.
همین طور که نا امیدیش به اوج می رسید با عصبانیت داد زد: “تمومش کن!”
“I can’t take this anymore!” he yelled in frustration, his voice filled with pain.
ترجمه: با صدای دردمند و در اوج ناامیدی فریاد زد: “دیگه نمی تونم این اوضاع رو تحمل کنم.”
“Ouch!” she yelled in pain as she stubbed her toe on the chair.
ترجمه: وقتی که انگشتش رو کوفت به صندلی از درد داد زد: “آخ!”
“We won!” he yelled in excitement as the team scored the winning goal.
ترجمه: وقتی که تیم گل پیروزی رو زد با هیجان فریاد زد: “ما بردیم!”
“I hate you!” she yelled in anger, tears of frustration streaming down her face.
ترجمه: همین طور که اشک های ناامیدی از چهره اش جاری بود با عصبانیت فریاد زد: “ازت متنفرم!”

معنی shout در انگلیسی
برخلاف yell، فعل shout بار احساسی خاصی ندارد. بلکه بیشتر به فریاد زدن برای جلب توجه افراد اشاره می کند. به عنوان مثال موقعیتی را تصور کنید که در یک مکان شلوغ طرف مقابل به خوبی صدای شما را نمی شوند پس مجبور می شوید تا داد بزنید تا صدایتان به او برسد. فعلی که باید در اینجا استفاده کنید، فعل shout است.
به مثالهای زیر دقت کنید:
She had to shout over the noise of the crowd to be heard by her friends.
ترجمه: اون مجبور شد توی شلوغی صدای جمعیت داد بزنه تا دوستاش صداش رو بشنون.
The teacher asked the students not to shout in class, as it could disturb others.
ترجمه: معلم از دانش آموزان خواست که توی کلاس داد نزنن چون که می تونست بقیه رو اذیت کنه.
The coach shouted instructions to the players from the sidelines during the intense match.
ترجمه: مربی در طول بازی از گوشه و کناره ها با داد و فریاد دستورالعمل ها رو به گوش بازیکنان می رسوند.
معنی scream در انگلیسی
فعل scream به وقتی اشاره دارد که فرد بیشتر از روی هیجان یا ترس جیغ و فریاد می زند. البته ممکن است که فرد از روی عصبانیت هم جیغ و فریاد بزند. به طور کلی scream در مقایسه با دو فعل قبلی قوی تر محسوب می شود.
As the roller coaster plunged down, the riders couldn’t help but scream in exhilaration.
ترجمه: وقتی که ترن هوایی به سمت پایین شیرجه زد، کسایی که سوار بودن از روی هیجان زیاد جیغ زدن.
She let out a loud scream when she saw the spider crawling across her bedroom floor.
ترجمه: وقتی که عنکبوت رو دید که داره کف اتاق خواب راه می ره یه جیغ حسابی زد.
The children gathered around the haunted house, daring each other to scream the loudest.
ترجمه: بچه ها دور خونه تسخیر شده جمع شده ن و با هم شرط بندی کردن که ببینن کی می تونه از همه بلندتر اونجا جیغ بزنه.
His heart raced as he watched the horror movie, unable to suppress his scream during the jump scare.
ترجمه: وقتی که فیلم وحشتناک رو نگاه می کرد قلبش تند تند می زد و هر وقت به یه جای حساس وحشتناک می رسید نمی تونست جلوی خودش رو بگیره که جیغ نزنه.
سخن آخر
اگر سوال یا پیشنهادی دارید، می توانید از طریق بخش نظرات با ما در ارتباط باشید. سعی می کنیم در اسرع وقت پاسخگوی شما باشیم.
