هر دو فعل have و eat برای اشاره به غذا خوردن در زبان انگلیسی به کار می روند. سوالی که ذهن زبان آموزان را درگیر می کند این است که آیا تفاوتی بین کاربرد این دو وجود دارد یا نه؟ این همان پرسشی است که قصد داریم در طول این مقاله به آن پاسخ دهیم.
گفتنی است که مطلب پیش رو در ادامه مجموعه مقاله های آموزش رایگان زبان انگلیسی به نگارش درآمده است. به منظور یادگیری نکات روزانه درباره زبان انگلیسی می توانید این سری مقاله ها را دنبال کنید.
شباهت have و eat در انگلیسی
زمانی اشاره به خوردن یک وعده غذایی یا غذای خاصی باشد، می توان از هر دو استفاده کرد. به این معنی که در چنین شرایطی این دو بدون هیچ مشکلی قابل جایگزین با یک دیگر هستند.
I’m having / eating breakfast now. I’ll leave the house in 10 mins. (وعده غذایی: صبحانه)
ترجمه: الان دارم صبحونه می خورم. یه ده دقیقه دیگه از خونه می زنم بیرون.
We had / ate ice cream on our way back home. (یک خوراکی: بستنی)
ترجمه: سر راهمون به خونه بستنی خوردیم.
تفاوت have و eat در انگلیسی
این دو فعل دارای وجه تمایزهایی نیز هستند که باعث می شوند در بعضی از مواقع با یک دیگر قابل جایگزینی نباشند.
این تفاوت ها شامل موارد زیر هستند:
- درخواست مودبانه: اگر می خواهید که از کسی دعوت کنید که با شما غذا بخورد یا اینکه یک خوراکی را به او تعارف کنید، همواره باید از have استفاده کرد.
Would you like to have dinner with us?
ترجمه: مایل هستی که با ما شام بخوری؟
- سفارش غذا در رستوران: برای سفارش غذا در رستوران همواره از فعل have استفاده می شود.
A: What will you have, miss? B: I’ll have the chicken soup, please.
ترجمه: “خانم شما چی میل دارید؟” “من سوپ مرغ رو می خوام لطفا.”
- فعل گذرا یا ناگذارا: have یک فعل گذراست که همواره نیازمند مفعول می باشد. در حالی که eat هم می تواند مفعول داشته باشد و هم نه. بنابراین هنگام استفاده از have حتما باید از یک مفعول استفاده کنید و بگویید که دارید چه چیزی می خورید ولی فعل eat می تواند به تنهایی صرفا به عمل خوردن اشاره داشته باشد بدون اینکه مشخص کند چه چیزی خورده می شود.
اشتباه: I’m having
صحیح: I’m eating
I often eat at home.
ترجمه: من اغلب توی خونه غذا می خورم.
I’m having lunch now.
ترجمه: الان دارم نهار می خورم.

2 پاسخ
مگه نگفتید I’m having اشتباهه پس چرا مثال تون را با همون زدید.
دوست عزیز همین طور که در بالا نیز مطرح شده I’m having چنانچه با مفعول دنبال شود صحیح است. خود I’m having به عنوان یک ساختار مجزا اشتباه است ولی در کنار مفعول مشکلی وجود ندارد.