گرامر already در زبان انگلیسی

already از جمله قیدهای زبان انگلیسی است که در جمله هایی با زمان حال کامل یا زمان گذشته کامل به کار می رود. در طول این مطلب، که در ادامه سری مقاله های آموزش رایگان زبان انگلیسی به نگارش در آمده است، قصد داریم که درباره گرامر  و کاربردهای معنایی این قید صحبت کنیم.

گفتنی است که به شکل روزانه مقاله های جدیدی در حیطه آموزش زبان انگلیسی بر روی سایت گاما منتشر می شود که اگر مایل هستید که به شکل تدریجی زبان انگلیسی را فرا بگیرید، می توانید آن ها را دنبال کنید.

گرامر already در انگلیسی

کاربردهای معنایی already در انگلیسی

قید already دارای دو کاربرد معنایی است:

  • از already برای تاکید بر روی اینکه چیزی قبل از رخداد دیگری انجام پذیرفته یا اینکه به طور کلی قبلا انجام شده است، استفاده می شود. صرفا در جمله هایی با زمان حال کامل (present perfect) و زمان گذشته کامل (past perfect) شاهد این معنی already هستیم.

I’d already finished my homework when Sarah called me.

ترجمه: وقتی که سارا بهم زنگ تکالیفم رو تموم کرده بودم.

I’ve already had lunch, so I’m afraid I can’t join you.

ترجمه: من نهار خورده م پس متاسفانه نمی تونم بهتون ملحق بشم.

  • برای نشان دادن ابراز تعجب نسبت به اینکه جیزی زودتر از حد موعد رخ داده است یا رخ می دهد نیز از already استفاده می شود.

به جمله های زیر دقت کنید:

It’s already 11.

ترجمه: همین حالا ساعت یازده است!

It’s 11.

ترجمه: ساعت یازده است.

تفاوت دو جمله بالا در آن است که جمله اول نشان دهنده آن است که فرد انتظار نداشته به همین زودی ساعت یازده شده باشد و با استفاده از already تعجب خود را نشان می دهد. در  عوض جمله دوم صرفا یک جمله خبری ساده است.

She’s already here!

ترجمه: همین حالا رسیده. (ابراز تعجب نسبت به زود رسیدن فرد)

There are already 10 people in the conference room.

ترجمه: همین حالا ده نفر توی اتاق کنفرانس هستن. (ابراز تعجب نسبت به اینکه افراد زودتر از ساعت تعیین شده حضور پیدا کرده اند)

از already در جمله های منفی استفاده نکنید!

already معمولا فقط در جمله های مثبت و جمله های پرسشی به کار می رود و استفاده از آن در جمله های منفی مجاز نیست.

She’s already worried about her exam.

ترجمه: از همین حالا نگران امتحانشه.

Are they already here? Here as in the sitting room?

ترجمه: همین حالا اینجان؟ اینجا یعنی توی نشیمن؟

جایگاه already در جمله های انگلیسی

already به عنوان یک قید همواره در میانه جمله و در یکی از جایگاه های زیر قرار می گیرد:

I already knew what she was going to say. (قبل از فعل اصلی)

ترجمه: از قبل می دونستم چی می خواد بگه.

She’s already left for her next meeting. (بین فعل کمکی و فعل اصلی)

ترجمه: برای جلسه بعدیش رفته.

I’m already angry with her. (بعد از فعل to be)

ترجمه: من همین الانشم ازش عصبانیم.

گفتنی است که گاهی امکان دارد در گفت و گوهای روزمره شاهد قرار گرفتن already در انتهای جملات نیز باشیم.

I’m full already.

ترجمه: دیگه سیر شده م.

He’a suffered enough already! Please don’t torture her more.

ترجمه: همین الانشم به اندازه کافی زجر کشیده. دیگه بیشتر شکنجه ش نکن.

سخن آخر

اگر مایل هستید که مقاله خاصی با محوریت یادگیری و آموزش زبان بر روی سایت منتشر شود، می توانید در قسمت نظرات خواسته خود را با ما مطرح کنید.

همچنین در قسمت نظرات پاسخگوی سوالات شما هستیم.

2.3/5 - (3 امتیاز)

آزمون

اشتراک گذاری در شبکه ای اجتماعی

2 پاسخ

  1. سلام ارادت خاص
    با احترام نثاراحمد شریفی استم ساکن افغانستان تندرست عاقبت بخیر باشین
    آموزش آنلاین زبان صورت میگیره بنده می توانم وارد کلاس آموزشی آنلاین زبان انگلیسی باشم

    1. سلام وقتتون به خیر جناب شریفی. جهت شرکت در کلاس آنلاین زبان، با کارشناسان زبان تماس بگیرید

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

icon
ارتباط با کارشناسان گاما [شعبه شیراز]
×
خانم مرزبان کارشناس آلمانی Whatsapp chat
تلفن شیراز (شعبه خلدبرین) Whatsapp chat
11 +