بلاگر اینستاگرام به انگلیسی چه می شود؟ اصطلاحات مربوط به بلاگری در اینستاگرام چه هستند؟ برای رسیدن به جواب این سوالات در طول این مقاله با ما همراه باشید.
مقاله پیش روی شما به عنوان بخشی از سایر مقالات آموزش رایگان زبان انگلیسی به نگارش در آمده است. برای اینکه به شکل روزانه زبان انگلیسی یاد بگیرید این سری مقاله ها را دنبال کنید.
برای دیدن لیست بهترین آموزشگاه های زبان یزد کلیک کنید.
بلاگر اینستاگرام به انگلیسی: لیست اصطلاحات
در ادامه می توانید با اصطلاحات مربوط به دنیای بلاگری در اینستاگرام به انگلیسی آشنا شوید:
- A blogger: بلاگر
- An influencer: اینفلوئنسر
- To go viral: وایرال شدن (وقتی ویدئویی در سطح اینترنت محبوب می شود)
- To like, comment, and share: لایک کردن، نظر گذاشتن و به اشتراک گذاشتن
- To curate content: انتخاب کردن محتوای مرتبط با حوزه کاری و مفید برای مخاطبان بلاگ
- To engage with followers: با دنبال کنندگان تعامل داشتن
- A clickbait: چیزی که مخاطبان را به سمت لینک خاصی سوق می دهد
- To trend: چیزی که در سطح اینترنت محبوب می شود. ممکن است که سبکی از یک ویدئو باشد که همه مشابه آن را می سازند
- To gain followers organically: به شکل ارگانیک فالوور به دست آوردن
- To have a strong social media presence: در شبکه های اجتماعی حضور فعالی داشتن
- To collaborate with brands: با برندها همکاری کردن
- To collaborate with other influencers: با بقیه اینفلوئنسرها همکاری کردن
- To post consistently: به شکل مداوم محتوا پست کردن
- To create aesthetically pleasing content: محتوایی با زیبایی بصری خلق کردن
- To follow for follow: برای فالو فالو کردن
- To use hashtags strategically: از هشتگ با استراتژی استفاده کردن
- A content creator: تولید کننده محتوا

مثال در جمله های انگلیسی
در ادامه می توانید مثال موارد بالا را در جمله های انگلیسی ببینید:
✅️ A blogger: “As a travel blogger, she shares her adventures and tips for exploring new destinations.”
ترجمه: به عنوان یه بلاگر مسافرتی، اون ماجراجویی هایی هاش نکته هایی رو درباره گشت و گذار در مقصدهای جدید به اشتراک می گذاره.
✅️ An influencer: “she became an influencer after her fashion posts caught the attention of a major clothing brand.”
ترجمه: وقتی که پست های مربوط به فشنش توجه یه برند بزرگ لباس رو جلب کرد اون یه اینفلوئنسر شد.
✅️ To go viral: “The funny video of the cat playing the piano went viral, amassing millions of views in just a few days.”
ترجمه: ویدئوی بامزه گربه ای که پیانو می زد وایرال شد و در عرض چند روز میلیون ها ویو گرفت.
✅️ To like, comment, and share: “If you enjoy the post, don’t forget to like, comment, and share it with your friends!”
ترجمه: اگر از پست لذت بردید فراموش نکنید که لایک کنید، نظر بگذارید و اون رو با دوستاتون به اشتراک بگذارید.
✅️ To curate content: “She spends hours curating content from various sources to create a comprehensive newsletter for her subscribers.”
ترجمه: اون ساعت ها وقت صرف کرد تا از منابع مختلف اطلاعات جمع آوری کنه تا یه خبرنامه جامع برای مخاطبانش درست کنه.
✅️ To engage with followers: “It’s important to engage with followers by responding to their comments and messages regularly.”
ترجمه: مهمه که با جواب دادن منظم به نظرات و پیام های فالوورها با اون ها تعامل داشت.
✅️ A clickbait: “The article was criticized for its clickbait headline, which promised shocking revelations that weren’t delivered.”
ترجمه: مقاله برای عنوانش که فقط حقه ای برای کلیک کردن بود مورد انتقاد قرار گرفت. عنوان قول فاش کردن حقایقی رو می داد که توی مقاله وجود نداشت.
✅️ To trend: “The hashtag #ClimateAction started to trend on Twitter after a major environmental protest.”
ترجمه: هشتگ #climateaction بعد از یه اعتراض زیست محیطی توی توییتر ترند شد.
✅️ To gain followers organically: “By sharing valuable tips and engaging with her audience, she managed to gain followers organically.”
ترجمه: با به اشتراک گذاشتن نکته های ارزشمند و تعامل کردن با مخاطبانش، اون تونست به شکل ارگانیک فالوورهاش رو بالا ببره.
✅️ To have a strong social media presence: “Businesses today need to have a strong social media presence to connect with their customers effectively.”
ترجمه: بیزنس ها امروزه نیاز دارن که در شبکه های اجتماعی حضور فعالی داشته باشن تا بتونن به شکل کارآمدی با مشتریانشون ارتباط بگیرن.
✅️ To collaborate with brands: “She was thrilled to collaborate with brands that align with her values and lifestyle.”
ترجمه: اون هیجان زده بود که با برندهایی که با ارزش ها و سبک زندگیش همسو هستن همکاری کنه.
✅️ To collaborate with other influencers: “They decided to collaborate with other influencers to host a joint giveaway and reach a larger audience.”
ترجمه: اون ها تصمیم گرفتن تا با اینفلوئنسرهای دیگه همکاری کنن تا یه مراسم هدیه رو میزبانی کنن تا با مخاطبان بیشتری ارتباط بگیرن.
✅️ To post consistently: “To build an audience, it’s essential to post consistently and keep your followers engaged.”
ترجمه: برای اینکه مخاطبان خودتون رو خلق کنید باید به شکل مداوم پست کنید و با فالوورها در تعامل باشید.
✅️ To create aesthetically pleasing content: “Her Instagram feed is a masterpiece, filled with aesthetically pleasing content that showcases her photography skills.”
ترجمه: فید اینستاگرامش یه شاهکار پر از محتوای بصری زیباست که توانایی عکاسیش رو نشون می ده.
✅️ To follow for follow: “He joined a follow for follow group on social media to quickly increase his follower count.”
ترجمه: اون به یه گروه فالو برای فالو توی شبکه اجتماعی پیوست تا سریع تعداد فالوورهاش رو بالا ببره.
✅️ To use hashtags strategically: “She learned to use hashtags strategically to connect with her target audience and boost her post visibility.”
ترجمه: اون یاد گرفت که چه طور با استراتژی از هشتگ استفاده کنه تا با مخاطبانش ارتباط بگیره و دیده شدنش رو بیشتر کنه.
✅️ A content creator: “As a content creator, he focuses on making educational videos that help others learn new skills.”
ترجمه: به عنوان یه تولید کننده محتوا اون روی درست کردن ویدئوهای آموزشی که به بقیه کمک می کنه مهارت های جدید یاد بگیرن تمرکز می کنه.
سخن آخر
اگر سوالی دارید می توانید در قسمت نظرات با ما در ارتباط باشید. در اسرع وقت پاسخگوی شما خواهیم بود.
