در مقاله گرامر افعال مدال (modal verbs) در انگلیسی به معرفی این نوع از فعل های کمکی در انگلیسی پرداختیم، در مقاله پیش رو قصد داریم بر روی افعال گذشته مدال تمرکز کنیم. علاوه بر ارائه فرمول ساخت شکل گذشته افعال مدال، به صحبت درباره کاربردهای معنایی آن ها نیز خواهیم پرداخت.
گفتنی است که این مطلب در ادامه سری مقاله های آموزش رایگان زبان انگلیسی به نگارش درآمده است. روزانه مقاله های جدیدی بر روی این صفحه از سایت گاما منتشر می شود که در صورت تمایل می توانید آن ها را بررسی کنید. اگر سوالی دارید می توانید در قسمت نظرات با ما مطرح کنید.
فرمول ساخت گذشته افعال مدال در انگلیسی
برای ساخت شکل گذشته افعال مدال (past modals) در انگلیسی تابع فرمول زیر باشید:
Modal Verb (فعل مدال) + have + Past Participle (شکل سوم فعل)
به شکل گذشته افعال مدال در جمله های زیر دقت کنید:
- You should have told me you didn’t like that dress.
- I could have done better.
- I may have seen her at the party.
- It must have been a mistake.
- I would have helped you.
شکل گذشته منفی افعال مدال نیز تابع فرمول زیر است:
Modal Verb (فعل مدال) + not have + Past Participle (شکل سوم فعل)
به شکل گذشته منفی افعال مدال در جمله های زیر دقت کنید:
- You should not have yelled at her.
- You may not have heard of him, but he’s very famous.
- I would not have lied to you, but I didn’t want to hurt your feelings by telling you the truth.
برای صحبت از یک فعالیت مستمر در گذشته نیز از شکل استمراری افعال گذشته مدال استفاده می شود. برای ساحت شکل استمراری گذشته افعال مدال می توانید تابع فرمول زیر باشید:
Modal Verb (فعل مدال) + have been + ING Form of the Verb (شکل ing دار فعل)
- She may have been taking to Janet all night.
کاربرد معنایی شکل گذشته may و might در انگلیسی
کاربرد اول: حدس و گمان
شکل گذشته افعال مدال may و might برای حدس و گمان درباره گذشته استفاده می شوند. به عنوان مثال تصور کنید که یکی از همکلاسی هایتان در یکی از کلاس ها حاضر نشده است. یکی دیگر از دوستانتان از شما می پرسد: “چرا علی به کلاس نیامد؟” و شما در جواب می گویید: “شاید مریض شده است.” برای این حدس و گمان که مربوط به رخدادی در گذشته است می توان از may یا might استفاده کرد.
A: Why didn’t Ali come to class today? B: I don’t know. He might / may have got sick.
ترجمه: “چرا علی امروز به کلاس نیامد؟” “نمی دانم. ممکن است مریض شده باشد.”
A: Sarah is too late for work. B: She may / might have missed a bus or something.
ترجمه: “سارا امروز برای کار خیلی دیر کرده.” “ممکنه به اتوبوس نرسیده باشه یا همچین چیزی.”
He fell down the stairs? I may / might have been playing on his phone as usual.
ترجمه: از پله ها پایین افتاد؟ ممکن است که مثل همیشه در حال چک کردن گوشی بوده است.
اگر مایل هستید که به شکل مودبانه درباره حدس و گمانی که در ذهن دارید از شخصی سوال بپرسید، به نحوی که حدس و گمان شما چندان حالت تهاجمی نداشته باشد، می توانید از ساختار زیر استفاده کنید.
Do you think you may / might have + Past Participle (شکل سوم فعل) ?
Do you think you may / might have added to much salt in the soup?
ترجمه: به نظرت ممکن هست که زیادی به سوپ نمک زده باشی؟
Do you think you might have left my keys in the taxi?
ترجمه: ممکن هست که کلیدهایم را در تاکسی جا گذاشته باشی؟
Do you think she may have told Felicity anything about last night?
ترجمه: به نظرت ممکن هست که او درباره دیشب حرفی به فلسیتی زده باشد؟
کاربرد دوم: رخدادهای که ممکن بود اتفاق بیفتند
در کاربرد معنایی بالا استفاده از هر دو فعل مدال may و might صحیح بوده و هیچ تفاوتی میان آن ها وجود ندارد ولی کاربرد دیگری وجود دارد که صرفا منحصر به might می باشد. پس حواستان را جمع کنید.
اگر می خواهید درباره اتفاقی در گذشته صحبت کنید که ممکن بود انفاق بیفتد ولی به هر شکلی رخ نداد باید از شکل گذشته فعل مدال might استفاده کرد. برای این کاربرد معنایی امکان استفاده از may وجود ندارد.
I missed the train. I might have not made it in time for my exam if my dad hadn’t drove me to university.
ترجمه: به قطار نرسیدم. اگر بابام با ماشین من را به دانشگاه نرسانده بود به موقع به امتحانم نمی رسیدم.
He might have broken grandma’s vase, but I caught just in time.
ترجمه: نزدیک بود که گلدان مامان بزرگ را بشکند ولی به موقع آن را گرفتم.

کاربرد معنایی شکل گذشته could در انگلیسی
کاربرد اول: توانایی های گذشته که به سرانجام نرسیدند
یکی از کاربردهای شکل گذشته could اشاره به رخدادهایی است که می توانستد در گذشته رخ دهند ولی تحت شرایط خاصی محقق نشدند.
I could have become a doctor if I had studied harder.
ترجمه: اگر به سختی درس خوانده بودم می توانستم دکتر شوم.
You could have asked me to take you to school, instead of walking all the way there.
ترجمه: می توانستی به جای اینکه این همه راه پیاده به مدرسه بروی از من بخواهی که تو را برسانم.
You could have won the competition if you had tried harder.
ترجمه: اگر بیشتر تلاش کرده بودی می توانستی رقابت را ببری.
کاربرد دوم: غیرممکن بودن وقوع چیزی در گذشته
برای اشاره به اینکه تحت هر شرایطی وقوع چیزی در گذشته امکان پذیر نبوده است از شکل منفی فعل مدال could استفاده می شود.
I couldn’t have made it in time for my interview even if you’d give me a ride.
ترجمه: حتی اگر من را با ماشین رسانده بودی باز هم نمی توانستم به موقع به مصاحبه ام برسم.
You got 100? Well done! You couldn’t have done any better.
ترجمه: نمره ۱۰۰ گرفتی! باریکلا! دیگه از این بهتر ممکن نبود!
کاربرد سوم: انتقاد دوستانه
اگر تا حدی رفتار فردی برای شما آزاردهنده بوده است و می خواهید با شیوه ای انتقاد گونه به او بگویید که باید چه کار می کرد تا شما ناراحت نشوید می توانید از شکل گذشته could استفاده کنید.
You could have called in sick earlier! It’s almost lunch time.
ترجمه: می توانستی زودتر تماس بگیری و بگویی که مریض هستی و نیاز به مرخصی داری. الان تقریبا زمان نهار است.
You could’ve sent me a message saying you got to work. I was really worried about you.
ترجمه: می توانستی به من یک پیام بدهی و بگویی که به سرکار رسیده ای. واقعا نگرانت بودم.

کاربرد معنایی شکل گذشته must در انگلیسی
برای صحبت از حدس و گمان درباره رخدادی در گذشته که از نظر شما به احتمال خیلی بالا درست است، باید از شکل گذشته must استفاده کرد.
I left my bike almost 2 feet away from the shop. But when I got back, it wasn’t there anymore. It must have been stolen!
ترجمه: دوچرخه ام را چند متر آن طرف تر از مغازه گذاشتم. ولی وقتی برگشتم دیگر آنجا نبود. به احتمال زیاد دزدیده شده است.
I can’t find my phone! I must have left it in the taxi! What should I do?
ترجمه: نمی توانم گوشی ام را پیدا کنم. به احتمال زیاد آن را در تاکسی جا گذاشته ام. باید چه کار کنم؟
اگر بخواهید به شرایطی متضاد اشاره کنید، یعنی بگویید که هیچ جوره احتمال وقوع چیزی وجود نداشته است، دیگر نمی توان از شکل گذشته must استفاده کرد بلکه باید از شکل منفی گذشته could استفاده کرد.
I couldn’t have left my phone in the taxi. I’m sure it was in my pocket when I got out of the taxi.
ترجمه: احتمال اینکه موبایلم را در تاکسی جا گذاشته باشم وجود ندارد. مطمئنم که وقتی از تاکسی بیرون آمدم توی جیبم بود.

کاربرد معنایی شکل گذشته should در انگلیسی
از شکل گذشته should برای صحبت درباره اشتباهات گذشته در فرم انتقاد کردن از یک رفتار استفاده می شود. در بالا مطرح شد که از شکل گذشته could نیز برای انتقاد کردن از رفتار افراد در گذشته استفاده می شود ولی انتقاد با شکل گذشته should لحن قوی تری دارد.
You should have told me you didn’t want to come to my party.
ترجمه: باید به من می گفتی که نمی خواهی به مهمانی ام بیایی.
I should have studied harder.
ترجمه: باید بیشتر درس می خواندم.
She should have added less salt to the soup.
ترجمه: باید کمتر به سوپ نمک می زد.
You shouldn’t have told her anything!
ترجمه: نباید بهش چیزی می گفتی.
He shouldn’t have lied to us.
ترجمه: نباید بهمون دروغ می گفت.

کاربرد معنایی شکل گذشته would در انگلیسی
شکل گذشته would چه در حالت مثبت و چه منفی برای در جملات شرطی نوع دوم استفاده می شوند. در جملات شرطی نوع دوم درباره موقعیتی تخیلی در گذشته استفاده می شود. البته گاهی نیز ممکن است در جمله های غیرشرطی برای صحبت از موقعیت های محقق نشده در گذشته استفاده شود.
You would have got into your favorite university if you’d studied harder.
ترجمه: اگر بیشتر درس خونده بودی، دانشگاه مورد علاقه ت قبول می شدی.
I would’ve invited you, but I knew you were busy.
ترجمه: می دونستم سرت شلوغه وگرنه دعوتت می کردم.
سخن آخر
اگر دوست دارید که برای موضوع خاصی مقاله ای برای سایت نگارش شود، می توانید در قسمت نظرات درخواست خود را با ما مطرح کنید.
