در طول مقاله پیش رو به بررسی کاربردهای معنایی و نکات مربوط به گرامر what if در زبان انگلیسی می پردازیم. برای آشنایی با این عبارت در طول این مطلب با ما همراه باشید. گفتنی است که این مقاله در ادامه سایر مقالات آموزش رایگان زبان انگلیسی به نگارش در آمده است. به شکل روزانه مقاله های جدیدی بر روی این صفحه منتشر می شود که در صورت تمایل می توانید آن ها را بررسی کنید.

what if در زبان انگلیسی ممکن است دارای دو کاربرد معنایی باشد:
گرامر what if : صحبت از عواقب
what if در ابتدای جمله های پرسشی قرار می گیرد تا درباره عواقب یک عمل سوال بپرسد. معمولا عواقب اعمالی که چندان خوشایند نیستند. هر چند همیشه هم نباید مفهومی معنی داشته باشد.
What if I don’t pass my exam?
ترجمه: چی میشه اگر امتحانم رو قبول نشم؟
What if the bus doesn’t get here on time?
ترجمه: چی میشه اگر اتوبوس سر وقت نرسه اینجا؟
What if I don’t join the book club and my professor gets disappointed in me?
ترجمه: چی میشه اگر به بوک کلاب ملحق نشم و استادم ازم نا امید بشه؟
What if she doesn’t tell me the truth?
ترجمه: چی میشه اگر حقیقت رو بهم نگه؟
What if humans could communicate with animals?
ترجمه: اگر انسان ها می تونستن با حیوانات ارتباط برقرار کنن چی می شد؟
با تغییر دادن زمان فعل جمله می توان درباره عواقب چیزهایی که در گذشته رخ نداده اند نیز صحبت کرد. در چنین شرایطی صرفا درباره موقعیتی فرضی صحبت می شود. اینکه اگر اتفاق مذکور رخ داده بود چه می شد.
What if you lost the key? We’d be locked out of the house for hours.
ترجمه: اگر کلید رو گم می کردی چی؟ ساعت ها باید بیرون خونه منتظر می موندیم.
What if he’d lied to us? Everything would’ve gone wrong!
ترجمه: اگر بهمون دروغ گفته بود چی؟ همه چیز اشتباه پیش می رفت.
What if I hadn’t finished the project in time? I would’ve lost my job!
ترجمه: اگر سر وقت پروژه رو تموم نکرده بودم چی؟ شغلم رو از دست می دادم.
What if we had invented teleportation technology instead of cars?
ترجمه: اگر به جای ماشین ها تکنولوژی تلپورت کردن رو اختراع کرده بودیم چی می شد؟
What if dinosaurs hadn’t gone extinct?
ترجمه: اگر دایناسورها منقرض نشده بودن چی می شد؟
What if humans had evolved to breathe underwater?
ترجمه: اگر آدم ها تکامل پیدا کرده بودن که زیر آب تنفس کنن چی می شد؟
گرامر what if : پیشنهاد دادن
از what if به عنوان شیوه ای غیرمستقیم برای دعوت کردن از کسی برای انجام چیزی یا پیشنهاد دادن انجام کاری به او نیز استفاده می شود. این کاربرد what if مخصوص زمانی است که گوینده چندان مطمئن نیست که جواب فرد مثبت خواهد بود یا نه. بنابراین سعی می کند که با اشتیاق کمتری درخواست خود زا مطرح کند.
What if I invite my friends over tonight? Would you mind it?
ترجمه: چی میشه اگر دوستام رو امشب دعوت کنم؟ ناراحت می شی؟
We don’t have anything in the house. What if we go out for dinner? Would you be up for it?
ترجمه: توی خونه هیچی نداریم. چطوره بریم بیرون غذا بخوریم؟ حوصله شو داری؟
سخن آخر
به شما پیشنهاد می کنیم که مقاله گرامر what در زبان انگلیسی را نیز مطالعه کنید. در این مقاله هر چه که نیاز دارید که درباره این کلمه پرسشی بدانید جمع آوری شده است. برای آشنایی با تمام کلمه های پرسشی wh در انگلیسی نیز می توانید مقاله مربوط به آن ها را مطالعه کنید.
همچنین اگر سوالی دارید می توانید در قسمت نظرات با ما مطرح کنید.
