تفاوت because و since و تفاوت because و as در زبان انگلیسی: هر سه در رده کلمه های ربطی (conjunctions) انگلیسی قرار می گیرند. آن ها با قرار گرفتن در ابتدای یک جمله واره وابسته آن را معرفی می کنند. با توجه به معنی شان این سه نتیجه چیزی را به دلیل آن متصل می کنند.
در مقاله پیش رو به شکل جامع به بررسی هر سه مورد می پردازیم و درباره این صحبت می کنیم که وجه تمایز آن ها زمانی که به معنای مشابهی به کار می روند دقیقا چیست. پس با ما همراه باشید.
Are you sulking because I forgot to send you a goodnight message?
ترجمه: چون دیشب برات پیام شب بخیر نفرستادم قهر کردی؟
I decided to stay at home as I didn’t want to make anyone else sick.
ترجمه: تصمیم گرفتم خونه بمونم چون نمی خواستم که بقیه رو مریض کنم.
It’s an expensive watch, since it’s a designer one.
ترجمه: ساعت گرونیه چون مال یه برند مشهوره.
در ادامه بررسی می کنیم که از چه نظر هر کدام از این جملات با یک دیگر تفاوت دارند.
به شما پیشنهاد می کنیم که مقاله گرامر because و because of در انگلیسی را که پیش از این بر روی سایت منتشر شده است، مطالعه کنید.
همچنین گفتنی است که مقاله پیش رو در ادامه سایر مقالات آموزش رایگان زبان انگلیسی به نگارش درآمده است. در صورت تمایل می توانید دیگر مقالات این بخش را نیز بررسی نمایید.
تفاوت because و since : معنی because
در مقایسه با since و as، حرف ربط because در گفتار و نوشتار عامیانه رواج بیشتری دارد. به طور کلی این کلمه غیررسمی تر هم محسوب می شود و به همین دلیل در گفت و گوهای محاوره ای روزمره ای به کرات و راحتی بیشتری مورد استفاده قرار می گیرد.
از نظر معنایی معمولا زمانی از because استفاده می شود که قصد بر آن باشد که توجه بر روی دلیل قرار بگیرد، نه نتیجه! در چنین حالتی استفاده از since و as چندان منطقی نیست. به مثال های زیر از because توجه داشته باشید:
Are you mad because I didn’t invite you to my birthday party?
ترجمه: چون مهمونی تولدم دعوتت نکردم ازم عصبانی هستی؟
I’ll go to the gym on Monday because I have a class on Sunday.
ترجمه: روز دوشنبه می رم باشگاه چون یکشنبه کلاس دارم.
I didn’t think about it because it wasn’t important to me.
ترجمه: بهش فکر نکردم چون برام مهم نبود.
در تمام مثال های تمرکز بر روی دلیل است و نه نتیجه ای که از آن حاصل شده است. به همین دلیل because انتخاب مناسبی محسوبی می شود.
باید هنگام استفاده از because نکات مهمی را به خاطر بسپارید که در ادامه به آن ها می پردازیم:
- به شکل رایجی جمله واره becuase در ابتدای جمله قرار می گیرد. به خصوص وقتی که قرار باشد تاکید بیشتری بر روی دلیل اضافه شود. ولی نکته ای که در اینجا باید به خاطر داشته باشید آن است که وقتی because در ابتدای جمله قرار می گیرد، حتما در نوشتار دو جمله واره را با یک کاما از یک دیگر جدا کنید.
Because they always make a scene, no one invites them anywhere.
ترجمه: چون همیشه بین مردم شلوغ بازی در میارن دیگه کسی هیچ جا دعوتشون نمی کنه.
در این مثال تمرکز بر روی این نکته است که افراد مورد اشاره هنگام حضور داشتن در یک مکان عمومی با یکسری رفتارهای ناخوشایند که توجه دیگران را به خود جلب می کنند صحنه ای خجالت آور به وجود می آورند.
یعنی همان دلیلی که به نتیجه دعوت نشدنشان به رویدادهای مختلف رسیده است. قرار گرفتن because در ابتدای جمله برای تاکید بر روی همین دلیل بوده است.
- وقتی که در یک سوال فرد دلیلی برای چیزی عنوان می کند، همواره باید از because استفاده کرد. در چنین شرایطی تحت هیچ عنوانی استفاده از since و as مجاز نیست. برای درک بهتر به مثال های زیر دقت کنید:
Are you feeling unwell because you have a cold?
ترجمه: حالت خوب نیست چون سرما خوردی؟
Are you sulking because you think I was ignoring you last night?
ترجمه: قهری چون فکر می کنی دیشب نادیده ت گرفته م؟
در مثال هایی مانند آن چه در بالا می بینید نمی توانید حروف ربط since یا as را جایگزین کنید. نه تنها طبیعی نیست، بلکه از نظر قواعد دستور زبانی نیز جور در نمی آید.

- می توان جمله واره because را بدون جمله واره اصلی (جمله واره نتیجه) به تنهایی به کار برد. البته صرفا در نوشته های غیررسمی و گفت و گوهای محاوره ای. در نوشته های رسمی یا آکادمیک نمی توان به هیچ عنوان از این ساختار استفاده کرد. پس حواستان را حسابی جمع کنید.
A: Why are you sad? (چرا ناراحتی؟)
B: Because my proposal is a disaster! (چون پروپوزالم یه فاجعه ست)
تفاوت because و as : معنی since و as
زمانی از since و as استفاده می شود که قصد بر آن باشد که تمرکز بر روی نتیجه قرار بگیرد، نه دلیل! یعنی دقیقا برعکس آن چیزی که برای because شاهد بودیم. همان طور که در بالا مطرح شد این دو حرف ربط در مقایسه با because دارای لحن رسمی تری هستند.
I hope she comes back before I go to bed as I want to hear everything about her date!
ترجمه: امیدوارم قبل از اینکه من برم بخوابم بیاد چون می خوام همه چیز رو درباره قرارش بشنوم.
It’s a rather a popular style, since influencers on instagram won’t stop promoting it.
ترجمه: یه جورایی استایل مشهوریه چون اینفلوئنسرهای اینستاگرام دست از تبلیغ کردنش بر نمی دارن.
نکات مهمی که باید درباره since و as به خاطر بسپارید شامل موارد زیر هستند:
- مهم نیست که since در ابتدای جمله باشد یا وسط جمله، همواره دو جمله واره را با یک کاما از هم جدا کنید.
- فقط زمانی که as در ابتدای جمله قرار می گیرد دو جمله واره را با یک کاما از یک دیگر جدا کنید.
به شما پیشنهاد می کنیم که مقاله قواعد استفاده از کاما در انگلیسی را نیز مطالعه کنید.
سخن آخر
بنابراین تفاوت because و since و as در نکات زیر خلاصه می شود:
- since و as در مقایسه با because رسمی تر هستند.
- becase در گفت و گوهای محاوره ای رواج بیشتری دارد.
- اگر تمرکز بر روی دلیل باشد از because استفاده می شود.
- اگر تمرکز بر روی نتیجه باشد از since و as استفاده می شود.
برای پیدا کردن بهترین کلاس های زبان شیراز کلیک کنید.
