would like ساختاری مودبانه برای بیان تمایلات و خواسته ها در زبان انگلیسی محسوب می شود. در طول مطلب پیش رو قصد داریم به بررسی نکات گرامری این ساختار بپردازیم. گفتنی است که این مطلب در ادامه سری مقاله های آموزش رایگان زبان انگلیسی به نگارش درآمده است. به شکل روزانه مقاله های جدیدی بر روی صفحه آموزش زبان سایت گاما فارس منتشر می شود که در صورت تمایل به یادگیری تدریجی انگلیسی می توانید آن ها را دنبال کنید.
کاربرد معنایی would like در انگلیسی
would like که شکل مخفف شده آن d like’ می باشد راهی برای بیان تمایلات، خواسته ها و یا پیشنهاد دادن به شیوه ای مودبانه است. بنابراین اگر بنابر اقتضای موقعیت اجتماعی ضروری باشد که فرد لحنی رسمی داشته باشد تا گستاخ به نظر نرسد استفاده از این ساختار گزینه مناسبی است.
توجه داشته باشید که اگر نیاز باشد بعد از این ساختار از یک فعل استفاده شود باید از to-infinitive (مصدر با to) استفاده کرد. در صورت نبود یک فعل بعد از این ساختار یک اسم یا گروه اسمی قرار می گیرد.

به مثال های زیر دقت کنید:
I‘d like a coffee, please.
ترجمه: من یه قهوه می خوام، لطفا.
Would you like a cookie with your tea?
ترجمه: دوست دارید که با چاییتون یه کوکی بخورید؟
I’d like to get a ticket to Shiraz, please.
ترجمه: یه بلیط برای شیراز می خوام، لطفا.
Would you like to join me for dinner?
ترجمه: می خوای برای شام بهم ملحق بشی؟
Would you like to go for a walk with me?
ترجمه: مایل هستی که با من بریم قدم بزنیم؟
I‘d like the salad, please.
ترجمه: من سالاد می خورم.
شکل گذشته would like در انگلیسی
اگر قرار باشد با استفاده از would like درباره تمایل یا خواسته ای در گذشته صحبت کرد که محقق نشده و فرد به آن نرسیده است، باید از فرمول زیر استفاده کرد.
would like + to have + past participle (شکل سوم فعل)
I’d like to have come to your birthday party, but I had to work.
ترجمه: مایل بودم که به مهمونی تولدت بیام ولی مجبور بودم کار کنم.
در مثال بالا فردی درباره تمایلی در زمان گذشته صحبت می کند که محقق نشده است.
استفاده از I’d like to به عنوان جواب کوتاه
می توان از I’d like to به عنوان جوابی کوتاه به دعوت یا پیشنهاد کسی استفاده کرد.
A: Join us for diner!
B: Of course, I’d like to.
ترجمه: :باید با ما شام بخوری.” “البته. خوب میشه.”
تفاوت do you like و would you like
توجه داشته باشید که دو مورد زیر دارای کاربرد معنایی یکسانی نیستند.
Do you like …?
Would you like …?
از do you like برای پرسیدن درباره علایق و ترجیحات فرد استفاده می شود ولی would like شیوه ای برای دعوت کردن از کسی یا پیشنهاد دادن چیزی به کسی است.
Do you like playing football? (پرسیدن درباره علاقه مندی)
ترجمه: از فوتبال بازی کردن خوشت میاد؟
Would you like to play football? (دعوت کردن از فرد برای فوتبال بازی کردن)
ترجمه: دوست داری فوتبال بازی کنیم؟
Do you like ice cream?
ترجمه: بستنی دوست داری؟
Would you like an ice cream?
ترجمه: یه بستنی می خوای؟
سخن آخر
به شما پیشنهاد می کنیم که مقاله های تفاوت would like و like در انگلیسی و تفاوت would like و want در انگلیسی را نیز مطالعه کنید تا به درک بهتری از ساختار معرفی شده در مقاله کنونی برسید و وجه تمایز آن را با موارد مشابه متوجه شوید.
اگر سوالی دارید، یا اینکه می خواهید برای نگارش مقاله ای آموزشی درخواست دهید، می توانید در قسمت نظرات با ما در ارتباط باشید.
