اصطلاحات انگلیسی برای روز ولنتاین

نویسنده مقاله :

ماه فوریه در زبان انگلیسی (لیست ماه های میلادی به انگلیسی را مطالعه کنید)  بدون شک ماه عشق و عشاق است. ۱۴ ام فوریه یا همان Valentine’s Day از اواسط ژانویه عشاق را به تکاپو می اندازد که به دنبال راهی برای ابراز علاقه به فرد مورد علاقه خود باشند. در این مقاله قصد داریم که یکسری از اصطلاحات و واژگان مربوط به ولنتاین را به شما معرفی کنیم.

گفتنی است که پیش از این دو مقاله دیگر تحت عناوین شیوه های مختلف گفتن دوستت دارم به انگلیسی و در جواب I love you چه بگوییم را مطالعه کنید. این دو مقاله می توانند به شما شیوه های مختلف ابراز علاقه به فرد مورد علاقه تان را آموزش دهد. این مقاله ها پر از جمله های کاربردی برای ابراز عشق در روز ولنتاین است.

اصطلاحات انگلیسی برای ولنتاین

درخواست از کسی برای ولنتاین به انگلیسی

در انگلیسی به کسی که قرار است دیت شما برای روز ولنتاین باشد valentine گفته می شود. معمولا آقا باید کمی پیش از روز ولنتاین از خانم مورد علاقه خود درخواست کند که ولنتاین او باشد. فرقی نمی کند که این زوج سال ها ازدواج کرده باشند، نامزد باشند یا در مراحل آشنایی باشند، همواره قابل انتظار است که مرد در زمانی بین اواسط ژانویه تا قبل از چهاردهم فوریه از زن مورد علاقه خود درخواست کند که ولنتاین او باشد. گاهی نیز افراد از این فرصت استفاده می کنند تا به شخص مورد توجه خود ابراز علاقه کنند و از او درخواست کنند که در روز ولنتاین با آن ها سرقرار آشنایی برود.

برای درخواست کردن از یک خانم برای اینکه ولنتاین شما باشد، می توانید از جمله های زیر استفاده کنید. جمله های دوم و سوم مودبانه تر هستند.

  1. Be my valentine. (ولنتاین من باش)
  2. Will you be my valentine? (میشه ولنتاین من باشی)
  3. Will you do me the honor of being my valentine? (میشه بهم افتخار بدی و ولنتاینم باشی)

گاهی اوقات ممکن است که valentine به معنای کارت تبریک عاشقانه ولنتاین نیز باشد. هر چند می توان به شکل مستقیم از عبارت های valentine card یا Valentine’s card نیز استفاده کرد.

I’ve never received a Valentine’s card.

ترجمه: من هیچ وقت کارت تبریک ولنتاین از کسی نگرفته م.

I got 2 valentines this year.

ترجمه: امسال دو تا کارت تبریک ولنتاین گرفتم.

صحبت از قرار عاشقانه به انگلیسی

درخواست از کسی برای ولنتاین شما بودن به این معناست که مایل هستید در روز چهاردهم فوریه با او به یک قرار عاشقانه (a date) بروید. در انگلیسی برای اشاره به سرقرار عاشقانه رفتن از اصطلاحات زیر استفاده می شود:

  • Going (out) on a date (سرقرار عاشقانه رفتن)
  • Be on a date with someone (با کسی سرقرار عاشقانه بودن)
  • Ask someone out (درخواست از کسی برای دیت رفتن با شما)
  • Take someone out on a date (کسی را سر قرار عاشقانه بردن)
  • Double date (وقتی که دو زوج با هم بیرون می روند)
  • Blind date (قرار از پیش تعیین شده)
  •  A date for Valentine’sDay (قرار عاشقانه ولنتاین)
  • valentine (فردی که با او برای ولنتاین سرقرار می روید)

به مثال های زیر دقت کنید:

I’m going out on a date with Rose tonight! I asked her out a few days ago and she said she said yes!

ترجمه: امشب با رز می رم سر قرار عاشقانه! چند روز قبل ازش پرسیدم که مایل هست که با من بره سر قرار یا نه و اونم گفتم بله!

I’m on a date now! I’ll reply properly later.

ترجمه: الان سر قرار عاشقانه هستم. بعدا درست بهت جواب می دم.

He took me out on a really nice date! First we had dinner at a fancy restaurant and then we went to a Broadway show! It was a dreamy night for me!

ترجمه: اون منو سر یه قرار عاشقانه واقعا عالی برد. اول رفتیم یه رستوران خیلی خوب شام خوردیم و بعدش رفتیم به یه نمایش برادوی. برای من یه شب رویایی بود.

There’s no way I’d go on a double date on Valentine’s Day! That day is just for me and John.

ترجمه: هیچ جوره حاضر نیستم روز ولنتاین دو تا زوج با هم بریم بیرون. اون روز فقط برای من و جانه.

Are you really going on a blind date on Valentine’s Day? Isn’t that a bit desperate? It’s as if you were carrying a poster saying “I’m lonely, please give me attention!”

ترجمه: واقعا می خوای روز ولنتاین بری قرار از پیش تعیین شده؟ یه کم بیچاره بازی نیست؟ مثل این می مونه که یه پوستر بگیری دستت که روش بگه “من تنهام. لطفا بهم توجه کنید.”

Do you have a date for Valentine’s Day?

ترجمه: برای قرار عاشقانه روز ولنتاین کسی رو داری؟

Who’s your valentine?

ترجمه: ولنتاینت کیه؟

صحبت درباره هدیه ولنتاین به انگلیسی

وقتی بحث از هدیه ولنتاین (Valentine’s gift / Valentine’s Day gift) بعضی از هدیه ها همیشه قابل انتظار هستند، مثل گل و شکلات (flowers and chocolate). در بقیه موارد افراد طبق شناختی که از  شریک خود دارند علاوه بر flowers و chocolate هدیه دیگری نیز برای او انتخاب می کنند.

My husband didn’t get me Valentine’s gift, so I didn’t bother to give him the perfume I’d bought him. I just returned it to the shop.

ترجمه: شوهرم برام هدیه ولنتاین نگرفت پس منم عطری که براش خریده بودم رو بهش ندادم. پسش دادم.

I got her flowers, chocolate and a pair of silver earrings for Valentine’s Day.

ترجمه: برای روز ولنتاین براش گل، شکلات و گوشواره نقره گرفتم.

نمونه کارت یا پیام ولنتاین به انگلیسی

یکی دیگر از کارهای قابل انتظار از شما آن است که بتوانید یک پیام محبت آمیز برای شریک زندگی تان بنویسید یا در کارتی حرف دل خودتان را به او بزنید. در ادامه نمونه ای از یک پیام تبریک را می ببنید:

My darling wife, happy Valentine’s Day to you who are the most beautiful woman on Earth. I never stopped falling for you and I fall for you a bit more with each passing day. Today I love you more than I’ve ever loved you before or anyone else. I’m happy that I can proudly call you my valentine. I can’t wait for our date tonight.

ترجمه: همسر عزیزم، روز ولنتاین به تو که زیباترین زن دنیایی مبارک! هیج وقت دست از عشق تو بر نداشتم و با هر روزی که می گذره بیشتر عاشقت میشم. امروز بیشتر از هر وقت دیگه ای که دوستت داشته ام یا بیشتر از هر شخص دیگری دوستت دارم. خوش حالم که می تونم با افتخار بگم که توی ولنتاین منی. بی صبرانه منتظر قرار عاشقانه امشبمون هستم.

0/5 (0 نظر)
اشتراک گذاری در شبکه ای اجتماعی
مطالب پیشنهادی
لیستی از مطالبی که شاید شما بپسندید
دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *