جمله شرطی نوع سوم در انگلیسی | گرامر + مثال

آموزشگاه زبان در شیراز

جملات شرطی در زبان انگلیسی (از جمله، جمله شرطی نوع سوم) گروهی از جملات هستند که به این می پردازند که شرط لازم با محقق شدن چیزی چیست یا اینکه باید چه اتفاقی می افتاد تا چیزی محقق شود.

از نظر ساختاری، این گروه از جملات از دو جمله واره تشکیل شده اند:

  1. جمله واره if یا همان if clause که برای بیان شرط وقوع چیزی استفاده می شود.
  2. جمله واره اصلی یا همان main clause که به رخدادی اشاره دارد که در صورت مهیا شدن شرایط رخ خواهد داد.

پیش از این در مقاله های دیگری به سه گروه دیگر از جمله های شرطی در انگلیسی پرداختیم. این سه گروه شامل:

  1. جملات شرطی نوع صفر (the zero conditional)
  2. جمله شرطی نوع اول (the first conditional)
  3. جمله شرطی نوع دوم (the second conditional)

در مقاله پیش رو قصد داریم که به معرفی ساختار و کاربرد معنایی جمله شرطی نوع سوم (the third conditional) که کاربرد اصلی آن برای رخدادهای گذشته است، بپردازیم.

جمله شرطی نوع سوم

ساختار جمله شرطی نوع سوم

در جمله های شرطی هر یک از جمله واره ها – جمله واره if و جمله واره اصلی – دارای نوع فعل مخصوص به خود هستند. همین تغییر افعال است که نشان می دهد هر جمله شرطی در کدام دسته قرار می گیرد و کاربرد معنایی آن چیست.

در جمله شرطی نوع سوم:

  1. در جمله واره if از زمان گذشته کامل (past perfect) استفاده می شود.
  2. در جمله واره اصلی از ساختار would have + past participle استفاده می شود. past participle شکل سوم فعل است.

بنابراین ساخت جمله شرطی نوع سوم تابع فرمول زیر است:

If past perfect, … would have + شکل سوم فعل

If you had tried harder, you would have passed the exam.

ترجمه: اگر بیشتر تلاش کرده بودی، امتحان رو قبول می شدی.

کاربرد معنایی جمله شرطی نوع سوم

از جمله شرطی نوع سوم برای شرح موقعیتی خیالی که در گذشته رخ نداده است و نتیجه ای که می توانست در برداشته باشد استفاده می شود.

If you had told her the truth, she wouldn’t leave you.

ترجمه: اگر حقیقت رو بهش گفته بودی، ترکت نمی کرد.

موقعیت واقعی آن است که فرد حقیقت را نگفته و به همین دلیل ترک شده است ولی گوینده می گوید که اگر حقیقت را گفته بود نتیجه ای متفاوت می گرفت.

به مثال های بیشتر از نوع جمله شرطی توجه کنید:

If I hadn’t eaten so much, I wouldn’t have got sick.

ترجمه: اگر زیاد غذا نخورده بودم مریض نمی شدم.

We wouldn’t have got lost if you’d take a look at Google Maps.

ترجمه: اگر یه نگاه به گوگل مپ انداخته بودی گم نمی شدیم.

He would’ve been happier if he’d had the chance to move abroad.

ترجمه: اگر تونسته بود بره خارج خوش حال تر می بود.

If you hadn’t forced us to buy you food on our way to the airport, we wouldn’t have missed our flight.

ترجمه: اگر مجبورمون نکرده بودی که سر راهمون به فرودگاه برات غذا بخریم، پروازمون رو از دست نمی دادیم.

If I’d seen him, I would’ve got into a fight with him.

ترجمه: اگر دیده بودمش باهاش دعوام می شد.

سخن آخر

مطلبی که مطالعه کردید در ادامه سایر مقالات آموزش رایگان زبان انگلیسی به نگارش درآمده است. برای یادگیری نکات جدید روزانه می توانید این سری مقاله ها را دنبال کنید.

ما در موسسه زبان گاما بهترین کلاس آیلتس را به صورت حضوری و آنلاین برگزار می‌کنیم؛ برای رسیدن به نمره مطلوب آیلتس در بهترین آموزشگاه آیلتس در تهران شرکت کنید.

لطفا نظر خود را ثبت کنید post

آزمون

اشتراک گذاری در شبکه ای اجتماعی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

icon
ارتباط با کارشناسان گاما [شعبه شیراز]
×
خانم مرزبان کارشناس آلمانی Whatsapp chat
تلفن شیراز (شعبه خلدبرین) Whatsapp chat
11 +