موسسه زبان گاما

تفاوت rob و steal در زبان انگلیسی + مثالهای متعدد

نویسنده مقاله :

هر دو فعل rob و steal در زبان انگلیسی به معنای گرفتن و بردن چیزی بدون اجازه یا همان “دزدیدن” است.  با این وجود، دقیقا معنای مشابهی ندارند و نمی توان یکی را به جای  دیگری استفاده کرد. در طول مقاله‌ی  پیش رو به بررسی این نکته می پردازیم که وجه تمایز این دو دقیقا چیست.

گفتنی است که مطلب پیش رو در ادامه مجموعه مقالات آموزش زبان انگلیسی به نگارش درآمده است. با دنبال کردن روزانه این سری مقاله ها می توانید نکات جدیدی درباره زبان انگلیسی فرابگیرید.

برای بررسی تفاوت rob و steal ، در ادامه به شکل مجزا کاربرد هر یک از این افعال را معرفی می کنیم.

کاربرد و معنی rob در انگلیسی

تمرکز فعل rob بر روی شخص یا مکانی است که از آن دزدی می شود؛ به خصوص زمانی که برای دزدی از اعمال زور یا تهدید استفاده شود.

تفاوت rob و steal

Three masked men robbed the bank on Monday morning.

ترجمه: سه تا مرد ماسک دار صبح روز دوشنبه از بانک سرقت کردن.

He was attacked and robbed when he was walking back home.

ترجمه: وقتی که داشت پیاده بر می گشت خونه مورد حمله قرار گرفت و ازش سرقت شد.

نکته مهم: زمان صحبت درباره سرقت از یک منزل باید از فعل burgle استفاده کرد و نه rob. بنابراین با وجود اینکه یک خانه یک مکان محسوب می شود، نمی توان برای آن از rob استفاده کرد. سرقت از خانه ها فعل مخصوص به خود را دارد.

Their house was burgled when they were away for the holidays.

ترجمه: زمانی که  برای تعطیلات خونه نبودن از خونه شون سرقت شد.

فعل rob دارای دو معنای جانبی دیگر  نیز هست که دانستن آن ها خالی از لطف نیست:

  • از این فعل برای گفتن اینکه فروشنده ای سر فرد کلاه گذاشته و چیزی را به قیمتی بیشتر از آن چه که باید به او فروخته است استفاده می شود.

You paid $100 dollars for this dress? You were definitely robbed! I bought the same one last week for only $40!

ترجمه: برای این لباس ۱۰۰ دلار پول دادی؟ بدون هیچ شکی سرت رو کلاه گذاشتن! من هفته قبل همین لباس رو خریدم ۴۰ دلار!

بیشتر بخوانید: تفاوت lonely و alone در زبان انگلیسی + مثالهای متعدد

  • برای گفتن اینکه فرد از یکی از حقوق خود محروم شده است، از فعل rob استفاده می شود.

My health issues robbed me of one year of my life.

ترجمه: مشکلات سلامتیم یک سال از زندگیم رو ازم دزدیدن.

I can’t forgive you for robbing me of my place in the committee.

ترجمه: برای اینکه جایگاهم توی انجمن رو ازم گرفتی نمی بخشمت.

کاربرد و معنی steal در انگلیسی

تمرکز فعل steal بر روی چیزی است که دزدیده شده است.

تفاوت rob و steal در زبان انگلیسی + مثالهای متعدد

She admitted that she’d been stealing money from her parents to support her lifestyle.

ترجمه: اعتراف کرد که برای اینکه سبک زندگیش رو حفظ کنه از والدینش پول می دزدیده.

One of my classmates stole my jacket and he has the audacity to wear it to school every day.

ترجمه: یکی از همکلاسی هام ژاکتم رو دزدید و اون قدر پر رو هست که هر روز که میاد مدرسه می پوشدش.

نکته مهم: اگر چیزی را به قیمت خیلی ارزان بخرید، آن هم وقتی که می دانید قیمت آن باید بیشتر باشد، می توانید از اصطلاح to be a  steal استفاده کنید.

At half the original price, this skirt is definitely a steal!

ترجمه: با نصف قیمت اصلیش این دامن واقعا ارزونه!

The dress is an absolute steal!

ترجمه: این لباس واقعا ارزونه.

0/5 (0 نظر)

تعیین سطح زبان گاما

اشتراک گذاری در شبکه ای اجتماعی
مطالب پیشنهادی
لیستی از مطالبی که شاید شما بپسندید
دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *