want از جمله فعل های پرکاربرد انگلیسی که می تواند با کاربردهای معنایی مختلفی در جملات انگلیسی به کار برود. گذشته از آن استفاده از آن تابع قوانین گرامری خاصی است که باید حتما از آن ها آگاه بود و در هنگام جمله سازی تابع آن ها بود.
کاربردهای معنایی want در انگلیسی
want در انگلیسی دارای سه کاربرد است:
ابراز تمایلات و آروزها
کاربرد اصلی want برای بیان کردن خواسته ها، تمایلات و آرزوهاست. در چنین حالتی برای کامل کردن جمله نیازمند نوعی مکمل هستیم که ممکن است یک اسم یا گروه اسمی، یک ضمیر مفعولی و یا یک infinitive (فعل با to) باشد.
I want a glass of water.
ترجمه: من یه لیوان آب می خوام.
What do you want me to get you for our marriage anniversary?
ترجمه: می خوای برای سالگرد ازدواجمون چی برات بگیرم؟
She said she wanted to leave.
ترجمه: اون گفت که می خواد بره.
Why do you want to talk to her?
ترجمه: چرا می خوای باهاش حرف بزنی؟
Is this what you want? To dropp out of college and wait tables?
ترجمه: اون همون چیزیه که می خوای؟ که از دانشگاه انصراف بدی و توی رستوران به عنوان گارسن کار کنی؟
What do you want for lunch?
ترجمه: برای نهار چی می خوای؟
I badly want to go this concert.
ترجمه: بدجور می خوام برم به این کنسرت.
I don’t want this! It’s ugly!
ترجمه: اینو نمی خوام! زشته!
نصیحت کردن و پیشنهاد دادن
برای نصحیت کردن طرف یا پیشنهاد دادن چیزی به او. در چنین حالتی استفاده از want باعث می شود که فرد با لحنی ملایم تر و غیر مستقیم تر نصیحت خود را مطرح کند.
You want to make sure you’ll get this job.
ترجمه: به نظرم باید تلاشتو بکنی که این شغل رو به دست بیاری.
You want to work really hard and finish this project on time.
ترجمه: به نظرم باید به سختی کار کنی و این پروژه رو سر وقت تموم کنی.
در چنین معنایی ممکن است که want در کنار فعل کمکی زمان آینده یعنی will نیز قرار بگیرد.
You’ll want to go and apologize to her for what you said. You’ll want to tell her you know you made a big mistake.
بیشتر بخوانید: اصطلاح call it a day در انگلیسی: معنی + مثال
اشاره به ضرورت انجام گرفتن کاری
برای گفتن اینکه به انجام کاری نیاز است. البته این فرمت صرفا زمانی استفاده می شود که فاعل غیرانسانی باشد. همچنین want در چنین حالتی باید با gerund (فعل ing دار) دنبال شود. این کاربرد به شدت غیررسمی است.
Your room wants cleaning.
ترجمه: اتاقت نیاز به تمیز شدن داره.
The plants want watering.
ترجمه: گل ها نیاز به آب دادن دارن.
Your hair wants washing.
ترجمه: موهات نیاز به شستن دارن.
want در کنار wh-words
زمانی که کلماتی مانند what, when, whenever, whatever و whoever پیش از want در جمله ظاهر شوند، معمولا دیگر نیازی به استفاده از infinitive بعد از want نیست. هر چند بعضی از افراد to را به آن اضافه می کنند.
You can talk to whoever you want.
ترجمه: می تونی با هر کسی دلت می خواد حرف بزنی.
You can leave when you want.
ترجمه: می تونی هر موقع که می خوای بری.
Take what you want. Just leave.
ترجمه: هر چیزی که می خوای ببر. فقط برو
You can do whatever you want to.
ترجمه: می تونی هر کاری دلت می خواد انجام بدی.
want در کنار that-clause ها قرار نمی گیرد
حواستان باشد که هرگز یک that clause نمی توان want را دنبال کند بلکه باید از infinitive (فعل دارای to) استفاده کرد.
بنابراین نمی توان گفت:
❌️I want that you stay quiet.
بلکه باید گفت:
✅️ I want you to stay quiet.
تفاوت would you like و do you want
توجه داشته باشید که در هنگام سوال پرسیدن درباره اینکه آیا فرد مایل به انجام چیزی است یا نه استفاده از ساختار would you like بسیار مودبانه تر و رسمی تر از do you want است.
Would you like a coffee? (مودبانه)
Do you want a coffee? (لحنی معمولی)
لینک های مفید
مطلبی که مطالعه کردید در ادامه سایر مقالات آموزش رایگان زبان انگلیسی به نگارش در آمده است. در صورت تمایل می توانید دیگر مقاله های این بخش را نیز بررسی نمایید.