موسسه زبان گاما

گرامر been در زبان انگلیسی + مثال های متعدد

نویسنده مقاله :

کلمه been از جمله مواردی است که به وفور به عنوان بخشی از فعل های انگلیسی مشاهده می شود. در طول  مقاله  پیش رو قصد داریم که تمام نکته های مربوط به گرامر been را بررسی کنیم. پس با ما همراه باشید.

مقاله  پیش روی شما بخشی از مجموعه مقالات آموزش رایگان زبان انگلیسی است که به شکل روزانه بر روی این صفحه آموزشی منتشر می شوند. این مقاله ها حاوی نکات مفیدی درباره زبان انگلیسی هستند که برای زبان آموزان در هر سطحی مفید می باشند.

همچنین به شما پیشنهاد می کنیم که مقاله تفاوت been و gone را که پیش از این بر روی سایت منتشر شده است، مطالعه کنید. در این مقاله به این نکته پرداخته شده است که وقتی این دو شکل سوم فعل به رفتن به جایی اشاره می کنند، دارای معنای یکسانی نیستند بلکه به مفهوم های متفاوتی می پردازند.

گرامر been

گرامر been در انگلیسی: شکل سوم فعل

همان طور که می دانید تمام افعال انگلیسی دارای یک شکل گذشته (past form of the verb) و شکل سوم فعل (past participle) هستند. بر همین مبنا، been در حقیقت شکل سوم be در زبان انگلیسی.

به مثال های زیر دقت کنید:

I’ve been to Paris a few times.

ترجمه: یه چند باری پاریس بوده م.

She’d been to London only once at that point.

ترجمه: توی اون مقطع فقط یه بار رفته بود لندن.

تمام کاربردهای been در انگلیسی

کاربردهای این فعل شامل موارد زیر می باشد:

I’ve been to Dublin a few times, but I’d like to visit again. (زمان حال کامل)

ترجمه: تا حالا یه چند باری به دابلین رفته م ولی دوست دارم بازم برم.

بیشتر بخوانید: اصطلاح speak of the devil در انگلیسی: معنی + مثال

By the summer of 2023, I’d been to Shiraz a dozen times. (زمان گذشته کامل)

ترجمه: تا تابستون سال ۲۰۲۳ یه دوازده باری رفته بودم شیراز.

I will have been to Tehran three times if I go there again this summer. (زمان آینده کامل)

ترجمه: اگر امسال تابستون هم برم تهران میشه سه بار که رفته م اونجا.

She’s been awarded for her good behavior in school a few times. (فعل مجهول)

ترجمه: چند باری بابت رفتار خوبش توی مدرسه بهش جایزه داده شده.

I’ve been trying to work hard, but my eye pain has proved to be an obstacle most of the time. (زمان حال کامل استمراری)

ترجمه: در تلاش بوده م که به سختی کار کنم ولی چشم دردهام برام یه مانع هستن.

I’d been writing an essay about Jane Austen. (زمان گذشته کامل استمراری)

ترجمه: مشغول نوشتن یه مقاله درباره جین آستن بودم.

By the time you get home, I’ll have been doing the house chores for a while. (زمان آینده کامل استمراری)

ترجمه: وقتی که تو برسی خونه من یه مدتی میشه که دارم کارهای خونه رو انجام می دم.

 

0/5 (0 نظر)

تعیین سطح زبان گاما

اشتراک گذاری در شبکه ای اجتماعی
مطالب پیشنهادی
لیستی از مطالبی که شاید شما بپسندید
دیدگاه ها

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *